Nosso objetivo é formar cavaleiros competentes, melhorando automaticamente o treinamento dos cavalos. O cavalo sabe como ser cavalo, se o deixarmos sozinho. Mas o cavaleiro não sabe montar, por natureza. A Villa Cavalcare oferece professores competentes para iniciar e aprimorar sua montaria. Começando pela postura do cavaleiro (assento clássico, pernas e mãos), as aulas de Equitação passam pelas seguintes fases:

  • Conhecendo o ambiente eqüestre
  • Contato com o animal
  • Aquecimento/Alongamento
  • Posicionamento/Postura
  • Maneabilidade
  • Movimentos (passo, trote e galope)
  • Iniciação ao adestramento
  • Iniciação ao salto (obstáculos com/sem altura)

A equitação potencializa o equilíbrio, a coordenação motora, a velocidade de reação, a concentração, além de aumentar a autoconfiança. Estimula a perseverança, a calma e o domínio próprio e do animal.

A Escola de Iniciantes funciona de terça a sexta das 8h às 18h e sábado das 8h às 12h e das 15h às 18h;
A Escola oferece o animal e o material de montaria.

 

HORSEMANSHIP

Our goal is to educate qualified horsemen, automatically improving the horse training. The horse knows how to be a horse, if we let him alone. But the horseman doesn’t know how to mount, by heart. Villa Cavalcare Equestrian Center offers competent teachers to initiate e upgrade your mount skills. Starting by the rider’s posture (classic seat, legs and hands), the horsemanship classes go thru the following phases:

  • Getting to know the equestrian environment;
  • Contact with the animal
  • Warming / stretching;
  • Maneuverability
  • Movements (step, trot, gallop)
  • Initiation to training
  • Initiation to jump obstacles (with and without height)

Equitation enhances the balance, motor coordination, reaction speed, concentration, besides increasing self-confidence. Stimulates perseverance, calm and self and animal control.

Horsemanship School offers the animal and the equipment. Hours: Tuesday to Friday, 08am – 6pm and Saturday, 08am – noon and 3pm – 6pm.